1997年考研英语阅读真题及解析【第一篇】(1997年考研英语一真题解析)

passage1注解:标题为红色,翻译为蓝色,分析为绿色。? ? ? ? it was 3:45 in the morning when the vote was finally taken. after six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, australia
? ? ??the full import may take a while to sink in. 【第11题】the nt rights of the terminally ill law has left physicians and citizens alike trying to deal with its moral and practical implications. some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the australian medical associati
1997年考研英语阅读真题及解析【第一篇】(1997年考研英语一真题解析)插图
on, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. but the tide is unlikely to turn back. in australia-where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their part——other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.【第12题】 in the us and canada, where the right-to-die movement is gathering strength, observers are waiting for the dominoes to start falling.
? ? ? ? ?under the new northern territory law, an adult patient can request death-probably by a deadly injection or pill-to put an end to suffering. the patient must be diagnosed as terminally ill by two doctors. after a id go【第13题】, because ihe says.
一、文章结构分析
? ? ? ? 这是一篇关于安乐死的新闻报道。文章以澳大利亚北部地区通过安乐死合法法案事件为引子,继而报道了社会各方对该事件的反应。论证手段包括典型事例论证。
? ? ? ? 第一段:首先叙述安乐死在澳大利亚北部合法化的事件,进而引用加拿大死亡权力协会主席的话,说明该事件影响深远。
? ? ? ? 第二段:指出人们充分理解这一法案的深刻意义可能需要一段时间,因为社会各方对此持不同看法和态度。但是在世界其他国家颁布类似法案的潮流已无法逆转。
? ? ? ? ?第三段:指出医生给病人实行安乐死的具体条件和要求,列举尼克森的事例说明这一事件对于普通病人的意义在于可以减少痛苦。

11. from the second paragraph we learn that.
[a] the objection to euthanasia is slow to come in other countries
[b] physicians and citizens share the same view on euthanasia
[c] changing technology is chiefly responsible for the hasty passage of the law
[d] it takes time to realize the significance of the laws passage
11.从第二段我们可以知道
[a]在其他国家,对安乐死的反对缓慢而至
[b]在安乐死这一问题上,医生和普通市民观点相同
[c]技术的变化应该对该法案仓促地获批准负主要责任
[d]理解该法案获批准的意义尚需一段时间

12. when the author says that observers are waiting for the dominoes to start falling, he means
[a] observers are taking a wait-and-see attitude towards the future of euthanasia
[b] similar bills are likely to be passed in the us, canada and other countries
[c] observers are waiting to see the result of the game of dominoes
[d] the effect-taking process of the passed bill may finally come to a stop
12.作者提到“观察家们在等待多米诺骨牌开始倒下”,他的含义是。
[a]观察者对安乐死的未来持观望态
[b]美国、加拿大和其他国家也可能批准类似法律
[c]观察者正在等待多米诺游戏的结果
[d]被批准法案的影响过程也许会最终停止

13. when lloyd nickson dies, he will.
[a] face his death with calm characteristic of euthanasia
[b] experience the suffering of a lung cancer patient
[c] have an intense fear of terrible suffering
[d] undergo a cooling off period of seven days
13.当利奥德·尼克森死的时候,他会。
[a]以安乐死的冷静心态面对死亡
[b]经历肺癌病人遭受的痛苦
[c]对痛苦的折磨极其恐惧
[d]经历7天的冷却阶段

14. the authors attitude towards euthanasia seems to be that ofl.
[a] opposition
[b] suspicion?
[c] approval?
[d] indifference
14.作者对待安乐死的态度是
[a]反对[b]怀疑[c]赞同[d]漠不关心
二、核心词汇与超纲词汇
(1)vote(v.)投票,表决;(n.)选票;投票,表决;take/have a~表决
(2)incurably(adv.)不可治愈地;in-(前缀)表示“不…”;
如:innumerable无数的,数不清的;invalid无效的,作废的;
instable不稳定的;intact完整无缺的,未经触动的,未受损伤的
(3)executive(a.)执行的,实施的;(n.)总经理,行政负责人
(4)physician(n.)内科医生
(5)implication(n.)暗示,含义;牵连;涉及;密切关系
(6)haste(n./v.)匆忙,急速,草率;in~匆忙的,草率的
(7)euthanasia(n.)安乐死
(8)putanendto…使…结束(9)diagnose(v.)诊断
(10)haunt(v.)常去;使苦恼,困扰;布满;~ing(a.)萦绕于心的,使人不安的
三、阅读答案:d b a c
四、全文翻译:
? ? ? ?凌晨3:45进行了最终表决。经过6个月的争论和最后16个小时的国会激烈辩论,澳大利亚北部地区(澳北州)成为世界上第一个合法当局,允许医生根据绝症病人个人意愿来结束其生命。(长难句①)这一法案以令人折服的15票对10票通过。几乎同时,该消息就出现在互联网上,被身处地球另一端的加拿大死亡权利组织的执行主席约翰·霍夫塞斯收到。(长难句②)他便通过协会的在线服务“死亡之网”发了公告。他说:“我们一整天都在发布公告,因为这不仅仅是发生在澳大利亚的事情,而是整个世界历史中的一件大事。”
? ? ? ?要充分理解这一法案的深刻意义可能需要一段时间。(佳句①)澳北州晚期病人权利法使得无论是内科医生还是普通市民都力图从道义和实际意义两方面来考虑这一问题。一些人如释重负,而另一些人,包括教会、生命权利组织以及澳大利亚医学会在内都对这一决议及其仓促的通过进行了猛烈的抨击。但这一潮流已无法逆转。(佳句②)在澳大利亚,人口老龄化、延长寿命技术和公众态度的变化都发挥着各自的作用,其他国家也将考虑制定类似的法律来处理安乐死问题。(长难句③)在美国和加拿大,死亡权利运动正在积蓄力量,观察家们正在等待多米诺骨牌开始倒下。(佳句③)
? ? ? ?根据澳北州所通过的这项新法案,成年病人可以要求安乐死—可能是通过注射致死药剂或服用致死药片—来结束痛苦。不过,此前病人必须由两名医生诊断其确实已无法治愈。在经过7天的冷静思考期后,病人方可签署一份申请证明。48小时后,才可以满足其安乐死的愿望。对于居住于达尔文市现年54岁的肺癌患者利奥德·尼克森来说,这个法律意味着他可以平静地生活下去而无须整天惧怕即将来临的苦难:因呼吸困难而在煎熬中痛苦地死去。(长难句④)“从精神层面说,我并不害怕死,但我怕的是怎样死,因为我在医院看到过病人在缺氧时苦苦挣扎,用手抓他们的面罩时的情景,”他说。

Related Posts

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

|京ICP备18012533号-378