日语MTI考研经验2022年上海对外经贸大学日语笔译备考经验贴…(日语翻译 考研)

本人情况
普通双非院校,在校中等水平,无交换交流经验。有n1、专八、三笔证书,在职考研。9月正式开始准备。
择校心路
其实选择上外贸的过程中我基本没有什么纠结。首先因为在职考研,已经脱离学校一段时间,所以首先我就打定主意避开弱势科目,不考虑考察英语的学硕,选择不考察英语的专硕。地域上,家里人都在上海工作,不想离家里人太远,所以打算考上海的院校。而上海的院校竞争都比较激烈,上外贸的日语专硕刚开不久,综合考虑下来可能上外贸对我来说无论是地理位置还是院校水平都是相对更适合的,所以就坚定地以上外贸为目标进行复习啦~
(听说爱初心有个一对一择校咨询的服务,我觉得还是蛮好的,还会赠送超厚的往年优秀经验贴书籍。如果在择校上比较纠结的同学可以考虑下~)
总体概述
我在确定院校上还是比较顺利的,没有像大多数同学一样花费很多时间。确定完院校之后就开始了一边上班一边复习的生活。幸好工作还是比较轻松的,可以利用空余时间进行复习。自己复习了一段时间之后也渐渐觉得进度有点缓慢。一个是没有研友(毕竟脱离学校,只能依靠社区图书馆营造学习氛围,没办法感知到其他同学的备考进度和状态)。另一个是自己复习有些问题得不到解决,自己也感觉摸不清头脑。所以思前想后还是想节约时间成本选择报班进行复习。因为之前我有同学报过爱初心的通用课全程班最后成功上岸了,所以我在跟同学了解了下爱初心的师资和教学模式之后就果断也报了爱初心的通用课。毕竟对我来说,时间是最宝贵的,能有老师给到我时间规划学习对我来说是最重要的。(悄咪咪的讲,在爱初心学习的这几个月还是很感谢各位老师的!无论是经常在群里进行答疑的爱初心米尔老师、爱初心炸鸡老师还是在社群里提供每日一题抽查的助教老师们都很好,再次感谢大家~!)
上外贸的经验帖目前没有,虽然我的水平比较菜,但是还是想在初试成绩出来前攒攒人品hhh,所以就写一篇经验帖来造福后面的学弟学妹们吧~
101思想政治理论
政治的话我也是参考了自己同学的建议,当时他给我推荐了 和 老师的课程以及 老师的《1000题》和肖四肖八。所以我在b站上听了 和 老师的视频之后根据自己的喜好购买了 的全程班(没有说涛涛不好的意思,涛涛也是非常可爱的老师!!!)和 老师的参考书全家桶。
之后就按照 的课程进行上课和做题,辅以 老师的1000题进行补充。冲刺阶段也是跟着 的课程+肖八肖四进行补充。
政治这课的话考下来感觉心里也挺没底的,反正试卷是填满了, 保佑我能考个好分数吧!!!
213翻译硕士日语
我是按照当时备考n1和专八的时候的复习方式来复习这门功课的。用的参考书也是当年备考n1和专八的时候用到的书籍(在此感谢毕业的时候 我把所有日语书籍带回家的老爸!让我毕业之后想考研的时候还有复习书可用!)今年上外贸的这门科目我觉得是不难的,就是正常的n1题型+作文。我目前能回忆起来的题型有:
一、词汇选择10分
这部分不难,跟我们正常遇到的n1、专四专八选择题很像。按照n1难度要求自己的话问题不是很大。
二、敬语(办公室电话用语? 对话)5分
不知道大家学校有没有开设办公室日语这门课程?这道题的内容我们在这个办公室日语课程里都遇到过,在考场上就想起了外教让我们进行办公室对话模拟的场景。所以相对来说还是比较得心应手的(感谢佐藤老太太!为佐藤老师打call)
三、ことわざ 5分
这道题是给你一个ことわざ的意思解释,然后让你在abcd四个选项的ことわざ中选出匹配的那个。我还能记住的出现过的ことわざ有以下几个:
石の上にも三年
石に漱ぎ流れに枕す
一寸先は闇
一寸の虫にも五分の魂
河童の川流れ
河童の屁
在此再次表白爱初心!考前看到爱初心的老师们在朋友圈宣传的9.9惯用句打卡小课,随手买了当作查漏补缺的,没想到真的派上用场了!强烈安利大家!9.9你买不了上当!全部都是从各大院校真题中挑选出来的高频考点!9.9你值得拥有!
四、文法20分
这道题目也是按照n1和专八的难度复习即可~非常常见的语法点和题型了~
五、五篇阅读理解20*2=40分
五篇都是短阅读,难度不大。
第一篇讲的是日本的和果子,第二篇是讲的喫茶店,第三篇考的是中日茶道文化对比
第四篇是讲的サービス業(有一题问サービス和おもてなし的区别)
最后一篇讲的是因为新冠造成石油价格变动
六、作文20分
脱炭素型の暮らし 750-800字
作文没啥好说的,安利下炸鸡老师的作文课!干货满满!
囊中羞涩的同学也可以白嫖下爱初心的公众号上的作文。【日语mti】快点关注起来~而且他们还会有定期作文汇总!再次表白爱初心的老师们!
(炸鸡老师的作文正在重启当中,请各位同学持续关注我们日语mti公众号,敬请期待炸鸡老师的作文课哦~)
359日语翻译基础
一二两题是常见的中日热词互译。各15个热词,一共30个热词。
不得不说,上外贸的热词考的非常常规,认真看过老三笔教材上的单词的同学应该拿到这份卷子还是蛮开心的,都是眼熟题。考场上看到的时候心里美滋滋的
日语MTI考研经验2022年上海对外经贸大学日语笔译备考经验贴…(日语翻译 考研)插图
,确实,考试的时候这门课考场上好多人都提前做完交卷了。
一、中译日热词翻译
新冠、版权、在线教育、疫苗、升级换代、无障碍设施、通货紧缩、宏观经济等
二、日译汉热词翻译
ceo、pcr検査、wto、ロックダウン、グローバル?ガバナンス、コストパフォーマンス、アパレル業界等等。还考了備えあれば患いなし、馬の耳に念仏这些常见的惯用语。
三、中译日段落翻译
第一篇讲的是上海。(果然是上外贸,既要考你上海,又要考贸易相关的)
原文回忆:
从本世纪初起,上海就已是中国的第一商埠和港口,当初各国财团和冒险家云集十里洋场,把上海推上了世界金融商业中心的宝座。在远东地区堪称第一,外滩至今沿黄浦江而高高耸立的一座座欧美式大厦所在,即当年的“东方曼哈顿”。最多时有150多家外国银行汇集于此。
上海魅力还在于它是中国第一大工业和商业重镇,具有很强的工业基础和经济实力。同时,上海是个龙头,具有江浙一带以至安徽、江西等长江下游沿海地区的广阔腹地。以上海为基地可以掌握整个华东及长江中下游地区的经济动脉、市场。上海是具有相当消费能力的市场,对各国财团来说也具有极大的吸引力。
第二篇是政经文翻译。多看看政府工作报告和人民网的领导人讲话你就能搞定这段!政经文不难,有套路的。幸好之前也有看过爱初心的政经文翻译讲座,得心应手哈哈。
原文回忆:加强文化建设,明显提高全民族文明素质,社会主义核心价值体系深入人心,良好思想道德风尚进一步弘扬,覆盖全社会的公共文化服务体系基本建立。文化产业占国民经济比重明显提高,国际竞争力显著增强,适应人民需要的文化产品更加丰富。。。
四、日译中段落翻译
第一篇忘记了,反正也蛮简单的。
第二篇讲的是关于拓展海外事业的注意点的文章。也比较基础,应该是属于社论文吧,反正生僻的词汇也是比较少的。
总而言之,我是觉得上外贸的359翻译这科不难,死磕三笔教材准没错!我自己是跟着爱初心苏杭老师的三笔课程过了遍教材,还是受益匪浅的。(没办法,时间不够只能钞票朝前了,哭泣~~~)
448汉语写作与百科知识
这个科目要好好说说了,题型上来看,是不难的。
5道填空、5个名词解释、一篇应用文和一篇大作文。还算是比较常规的题型。内容上看,也是比较简单的,考察的都是中国知识,基本都是古代知识,比如考察了唐代陆羽关于茶的著作是什么、孔子关于人的学说、“东坡肉”、清明上河图等等。但是可能确实是我花在百科上的时间少了,考到好几个让我一脸懵的百科知识,比如:20世纪20年代流行的女子旗袍是什么人创造的。“一笔书”和“开片”进行名词解释等等。(咱真的不会啊,考场上一通瞎编)
应用文写的公开信,中规中矩。
大作文是根据“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”为素材写一篇800字议论文。
跟着爱初心的确学到了好些东西,不过考研这种事情关键还是要靠自己,报班不等于胜券在握。这几个月自己的日语水平确实提高了不少,不管最后能不能成功上岸,对我来说就已经是一种收获啦!

Related Posts

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

|京ICP备18012533号-378