??考研倒计时17天!!!
今日内容非常干货,考研最终17天,咬咬牙,加油!!!
?
1. 人生道理类
2. 社会抢手类
3. 文明教育类
4. 人与天然
5. 抢手主题词
温馨提示:
英语一:注重人生道理、文明质量等笼统类主题词,比方协作、活泼、尊老爱幼等
英语二:注重经济或商业表象等具体类主题词,比方轿车尾气、网购、结业薪酬等
一、人生道理
1、协作
cooperation/collaboration/teamwork 团队协作
cooperate with others/be in cooperation with others/be in collaboration with others/work together
与别人协作
team spirit/group spirit/community spirit 团队精力
active/effective/mutual/close cooperation 有用协作
sense of teamwork 团队知道
ask for/call for/demand/seek cooperation 寻求协作
take an active part in cooperation/cooperate actively 活泼协作
end cooperation 接连协作
make concerted/joint efforts/pool one’s efforts together 风雨同舟
solidarity and friendship 联合友善
essentially/mutually complementary 互补
win-win/all win/win for all 共赢
2、旷达、绝望
optimism/optimistic/optimist/optimistic mind/optimistic attitude 旷达
pessimism/pessimistic/pessimist 绝望
show/display/demonstrate optimism 展示旷达
adopt/possess a(n) optimistic (positive) attitude (view, outlook) towards life (the problems
confronting us) 对日子采纳活泼情绪
blind optimism 盲目旷达
excessively/overly/wildly optimistic 过于旷达
3、决心
boost/enhance/improve/increase/lift/raise confidence 添加决心
gain/acquire confidence 获得自傲
rebuild/restore/regain/revive confidence 重获决心
damage/weaken/undermine confidence 削减决心
the lack of confidence/lack confidence 短少自傲
exaggerate/overestimate/overrate difficulties 夸大困难
underestimate one’s abilities 小看或人的才能
4、前进精力/坚持:
an enterprising spirit 前进精力
non-stop efforts 不断的尽力
open up new ways forward 拓荒行进
make progress constantly 不断前进
move forward constantly 不断行进
make constant efforts 持续尽力
never stop making progress 不断前进
never give up 永不言弃
keep making progress 坚持前进
keep on striving 坚持斗争
5、没有考到的:
diligence/hard work 勤勉作业 great works are performed not by strength but by perseverance.
the spirit of self-improvement 发扬蹈厉
pursuit of one’s dream/ambition/aspiration/a great aim (goal)寻找愿望
innovation/creative thinking/the spirit of exploration 立异思维
a down-to-earth working style 结壮、实干
friendship/love/mutual affection among different people/individuals 我们的友谊
showing consideration for people around 善待身边的人
indifference to other people 对别人无视置之
self-depreciation 自卑
modesty 谦善/avoid conceit and impetuosity 骄傲自傲
the mutual understanding between people (parents and their children)我们之间彼此了解
keep pace with the times/advance with times 与时俱进
rise to the occasion 迎难而上
二、社会抢手
1、社会公德
public morality 社会公德
awaken/wake up moral consciousness 道德知道
advocate traditional virtue/traditional moral values 宏扬传统美德 (distinguished/fine traditions)
duty/responsibility/obligation 责任
sense of responsibility 责任感
shoulder/assume/undertake one’s duty/responsibility 承担责任
fulfill/discharge/perform one’s duty/responsibility 实施责任
avoid/evade/shirk/shun one’s
duty/responsibility 躲避责任
devote/dedicate, devotion/dedication 奉献
selfish devotion 忘我奉献
the crisis of trust 信赖危机
decline in moral standards 道德标准降低
the corruption of public morality 公德蜕化
the lack of moral sense 道德缺失
put more attention on self-interest 更多重视自个利益
talk less about the spirit of sacrifice, contribution, mutual aid 对合作奉献精力谈论过少
selfish soul 自私的魂灵
immoral behaviors/conduct 不道德的行为
spit everywhere 随地吐痰
make noise, talk loudly 大声喧闹
to respect the old and care for the young 尊老爱幼
project hope 期望工程
china red cross foundation 我国红十字会
charities 慈悲机构
donate/donation 捐赠
poor rural areas/poverty-stricken areas/impoverished areas 贫穷区域
start schooling 入学
drop out of school 停学
attend school>go to school 上学
finish school/finish one’s studies 结束学业
2、作业道德
lack of occupational self-discipline 短少作业自律
empty promise in the market promotion 空泛的承诺
false promise in the market promotion 虚伪承诺
honesty 诚信
sales of counterfeit/fake goods/commodities to consumers 造假售假 (反义 genuine commodity
保真产品)
dishonest/fraudulent behaviors 欺诈行为 (put on civilized outer clothing to please or deceive the
public. 披上文明的外衣诈骗大众)
misleading/distorted information 误导性信息
reliable/dependable/trustworthy information 可靠信息
academic corruption 学术糜烂
plagiarism 剽窃
food safety 食物平安
construction quality 工程质量
drainage oil 地沟油
poisonous milk powder 毒奶粉
unaffordable prices of medicines 药价虚高
illegal adds 不合法广告
unfair competitions 不公正竞赛
administration departments 打点部分
supervision departments 监管部分
authorities/departments concerned 有关当局、部分
merchant 商人、商家
manufacturer 厂家
enterprise operator 公司运营者
disregard laws 无视法令
shift the blame onto sb 推脱责任
disregard of laws and lack of any sense of social responsibility 无视法令,短少社会责任感
infringement on consumers’ rights and interests 侵略花费者权力和利益
overwhelming desire for profits 激烈的对利益的盼望
profits weigh much more than public benefits/public good 获利高于大众利益
be in the vulnerable position(一般指花费者处于弱势的方位)
perform/fulfill one’s duty fairly and effectively 公正有用地实施责任
3、两代联络
1) 奉养父母
the old/the elderly/elderly people/the senior/senior citizens/the aged/aged people 老一辈
aging society 老龄化社会
aging of population 人员老龄化
filial piety 孝道
fulfill filial duty/show filial piety to parents/practice filial piety 尽孝
support (take care of, sustain) aged parents (the old and infirm parents/the old/the aged/the
elderly/the senior/senior citizens) 奉养晚年人
show solicitude for parents 关怀父母
mistreat/ill-treat/maltreat parents 优待父母
neglect sb/show no care (concern) for sb/lack concern for sb/treat sb thoughtlessly 不关怀或人
take (shoulder, assume) the responsibility for sth 对…承担责任
shirk (avoid, shift, abdicate) the responsibility for sth 对…躲避责任
duty/obligation of the young 年青人的责任
traditional virtue of our nation 咱们国家的传统美德
the wellbeing of the seniors/the heath and happiness of seniors老一辈的夸姣安乐
make painstaking efforts/expend all one’s energies 吃力汗水
one’s later years/one’s remaining years 晚年
charity begins at home. 百善孝为先
2) 溺爱孩子
raise/breed/foster/nurture/bring up 抚育
spoil children/dote on children 溺爱孩子
doting care/parental overprotection 溺爱
a child under the complete protection of parents/parental overprotection/be over loved (over
protected) by parents/excessive love from their parents/over-dependence on parents/be carefully
protected from hardship 父母的过度维护
fragile young people 脆弱的年青人
children born in the 1980s, majority of them being the only child in their family (family-planning
policy) 80 年代出世的孩子,绝大大都都是独生子孙(方案生育)
encourage him or her to think and act independently 鼓舞或人独立思考
help children towards independence/self-reliance 协助孩子独立
suffer hardships/stand sufferings/bear tribulation 阅历困难
create optimum conditions for children’s growth 为孩子生长创造最佳条件
the pillar of the state 国之栋梁
3) 代沟:
generation gap 代沟
widen/expand generation gap (widen/expand the gap between the child and parents) 扩展代沟
narrow/bridge generation gap (narrow/bridge the gap between the child and parents) 减小代沟
exchange ideas 交流观点
mutual understating/make allowance for each other 彼此了解、彼此谅解
misunderstanding 误解
reinforce family bonds/ties 增强家庭枢纽
get estranged from one’s family members 和家庭成员疏远
4) 啃老族
boomerang kids/children (the neet group) 啃老族 neet 的全称是(not currently engaged in
employment, education or training)
reap without sowing 坐收渔利
4、诚信危机
the crisis of trust 诚信危机
a host of dishonest behaviors 许多不诚信的行为
manufacture or sell fake and inferior goods at the cost of consumer’s interest 以花费者利益为代
价造假
bogus/fake/pirate products 假货
bogus/fake certificates 假证
peddle the sensational stories 散播耸人听闻的故事
twist/distort the news 歪曲新闻
return to sincerity and faith 返璞归真
keep promise 信守承诺
tell right from wrong 区分对错
5、爱心
warm-hearted people 热心人
offer assistance/provide help 供给协助
stretch out a helping hand to people in need 为需要协助的人伸出协助之手
help-givers 供给协助的人
receive aid 承受协助
assistance recipients 受助者
6、安康
physical health (fitness, well-being) 身体安康
mental/psychological health (fitness, well-being) 心思安康
improve/enhance physical/psychological health 前进身体安康情况
hurt/damage physical/psychological health 损害身体/ 心思安康
be in good/poor health 身体安康/ 不安康
state of health 安康情况
fitness levels 安康水平
a health problem 安康疑问
sub-health 亚安康
state of mind 心态
physical exercise 体育训练
well-balanced diet 均衡饮食
junk food 废物食物
go on a diet 节食、瘦身
sacrifice health 牺牲安康
damage/endanger one’s health 损害安康
improve one’s health 改进安康
infectious disease/illness 感患病
chronic disease/illness 缓慢病
provide medical services 供给医疗效能
public health 公共清洁????